«Діти-бумеранги»
Американський тлумачний словник Мерриама-Вебстера поповнився новими словами, які відображають сучасні реалії. У їх числі «дитина-бумеранг».

Американський тлумачний словник Мерриама-Вебстера* поповнився новими словами, які відображають сучасні реалії. У їх числі «дитина-бумеранг» (boomerang child): так називають дорослої дитини, який спробував пожити самостійно і повернувся в батьківський будинок з-за фінансових труднощів. Вираз було вперше зафіксовано у 1988 році, але по-справжньому знаковим це явище стало у двотисячні – епоху «kidults» (від «kids» і «adults») – «дітей-дорослих», які не хочуть дорослішати.
* Merriam-webster’s Collegiate Dictionary (Britannica, 2011).
Be First to Comment