Press "Enter" to skip to content

Франческо Пікколо «Хвилини буденного щастя»

Франческо Пікколо «Хвилини буденного щастя»

Рідкісний роман, який і справді здатний зробити нас щасливішими – точніше, помітити щастя у власному житті.
Франческо Пикколо «Минуты будничного счастья»
Франческо Пікколо, італійський письменник, лауреат кінопремії «Давид ді Донателло» за сценарій до фільму Паоло Вирзи «Перша красива річ» (2010). Він автор трьох романів, але саме «Хвилини буденного щастя» зробили його по-справжньому знаменитим.

Щоденні враження життя ніби випадково склалися в щоденник. Швидкоплинні і зникаючі, як малюнок на склі, – надышал, намалював, зникло. Але в цій скороминущості їх принадність.

Гуляючи по вулицях Риму, герой Пікколо помічає, як приємно провести коротку відпустку у порожньому місті, раптом побачити його по-новому і пірнути у швидкоплинний роман з такою ж, як ти, що залишилася. Як здорово сховатися від раптового літнього дощу під портиком і розговоритися з людиною, яка стоїть поруч. Або разом з усіма несамовито плескати після закінчення нудної вистави: спасибі, спасибі, що вже все! Або піти в гості і подарувати пляшку рідкісного вина, а через рік виявити, що вона кружним шляхом повернулася до тебе.

Рідко зустрінеш книжку, яка оповідає про щастя, але просто робить нас щасливішими.

Пікколо занурює в атмосферу впізнаваних щоденних дрібниць і побутових ситуацій – так, що на кожній сторінці кажеш собі: а ось це точно про мене! Тут немає сюжету, однак з мозаїки хвилинних вражень складається минуле героя, і його нинішня життя, і – що важливо – життя його коханої Риму, який теж є ліричним героєм цієї повісті. І здається, ці замальовки можна прописувати ліки. Наприклад, тим, у кого поганий настрій, туга і головний біль до зміни погоди.

Переклад з італійської Євгена Солоновича.

CORPUS, 224 с.

Be First to Comment

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

code