Press "Enter" to skip to content

Літнє читання для дітей

Літнє читання для дітей

Прочитати книжку влітку просто так, для себе, для настрою, забувши (на час) про шкільній програмі та списку книг на літо.
Летнее чтение для детей

«Антон і дівчатка», «Антон і чарівний капелюх» Оле Кенекке

Заради дівчаток Антон ламає товсті гілки, безстрашно катається з гірки і будує найвищий будинок — а дівчата його не помічають. У Антона є чарівний капелюх, і нехай інші йому не вірять — магія виходить. Взагалі-то, нових книжок німецького письменника Оле Кенекке про життєрадісного малюка Антона дві. Але вибрати неможливо: відносини між статями і віра в себе — вічно гострі теми.

Переклад з німецької Марини Аромштам. КомпасГид, 32 с., 2015.

«Стокгольм. Весела подорож» Олександра Балашова

Якщо проїхатися з татом на велосипеді по міській набережній, а потім перекусити булочку з корицею і відправити мамі рунічне послання (шифр додається), то відчуєш себе справжнім маленьким шведом. До речі, шведські діти обожнюють ставити досліди в музеї експериментів Тома Тита. Запах моря, на жаль, відтворити не вийде, зате можна організувати маленький вулкан. А потім спекти імбирне печиво, зібрати в похід вікінга і знайти королівський палац: у захоплюючому путівнику по Стокгольму багато завдань. А батьки складуть по ньому маршрут поїздки. Адже це чудовий місто для першої подорожі з маленькими дітьми — зелений, чистий, казковий.

Манн, Іванов і Фербер, 64 с., 2015.

«Хлопчик та Ведмідь у човні» Дейва Шелтона

Летнее чтение для детейЛіза, 8 років

«Хлопчик та Ведмідь пливли в човні, пливли всю книжку. Ведмідь був капітаном, а Хлопчик — пасажиром. Хлопчикові спочатку було нудно — кругом тільки вода, море і небо. Вони сварилися і мирилися, бачили великий покинутий корабель, втратили свою човен, будували пліт і наздоганяли її, пережили шторм… Хлопчик, звісно, перестав сумувати: він іноді навіть посміхався, наприклад, коли Ведмідь зловив рибу і їм вдалося наїстися. А ведмідь і не нудьгував. Тому що у нього була справа, яку він любив, йому подобалося бути морським капітаном. А у хлопчика справи не було.

Ми з батьками теж багато подорожуємо, один раз навіть у Грецію полетіли. Мені не було там нудно. Я купалася і бачила рибок, шукала черепашки та камінці красиві… Я люблю море, майже як Ведмідь. Але я думала, книжка буде про подорож, а вона — про дружбу, як виявилося… Хлопчик допомагав Ведмедю, особливо в шторм, коли були хвилі, а Ведмідь — хлопчику, завжди… Хочеться, щоб один любив те ж саме, що і ти. Ось Ведмідь навчив Хлопчика теж любити море».

Переклад з англійської Наталії Власової та Бориса Далматова. Поляндрия, 304 с., 2015.

Be First to Comment

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*

code